«Блеск и нищета новейшей русской поэзии»

На вечере «Блеск и нищета новейшей русской поэзии» выступит Юрий Борисович Орлицкий (р. 1952), доктор филологических наук, профессор РГГУ – ведущий специалист по русскому стиховедению. Его книги «Стих и проза в русской литературе (1991, 2-е расширенное издание — 2002) и «Динамика стиха и прозы в русской словесности» (2008) составили эпоху в этой науке. Он первым из стиховедов перенес исследовательский акцент со всех признанных бесспорных классиков, писавших традиционными размерами и в рифму на неисследованное спорное и трудное для понимания пространство современности, заострив проблематику отказа современными европейскими (в том числе и русскими) поэтов от обветшалых норм и устарелых традиций.

Юрий Борисович Орлицкий. Фотография Татьяны Рассказовой

Орлицкий не только теоретик, но и практик. Его книга стихов «Верлибры и иное» (2009), удостоенная главной русской премии в области литературного авангарда «Отметина имени Давида Бурлюка» выделяет его среди других мастеров современного свободного стиха прежде всего редкостной достоверностью интонации.
В лекции «Блеск и нищета новейшей русской поэзии» пойдет речь о наиболее интересных Читать далее

Сергей Рахманинов. Открытия и откровения

poster31_Rachmaninoff

Приглашаем вас 12 апреля (четверг) на творческий вечер Людмилы Ковалёвой-Огородновой, пианисткой, писательницей, рахманиноведом, основателем и президентом Санкт-Петербургского Рахманиновского общества. Встреча приурочена к 145-летию со дня рождения композитора.
Автором, Людмилой Ковалёвой-Огородновой, будет представлена двухтомная биография Сергея Рахманинова, вышедшая в петербургском издательстве «Вита Нова».
Книгу с автографом и комментариями можно будет приобрести за 100 евро (автор предоставит 2-3 экземпляра двухтомника).

Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zürich
Начало: 26 октября (четверг) в 19:00
Открытие дверей в 18:30
Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Количество мест ограничено.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.

Советский и российский плакат как явление графического искусства. 1917 — 2017

poster28_Parshikov

16 ноября (четверг) в нашем помещении на Spiegelgasse 18 состоится лекция «Советский и российский плакат как явление графического искусства. 1917 — 2017».
Автор Михаил Паршиков — график, плакатист из Новосибирска.
https://www.youtube.com/watch?v=OJLHRpoZY1M (небольшое видео «Михаил Паршиков читает… плакаты»)
Михаил отдельно остановится на плакатах первых лет Октября, военного времени и на перестроечном плакате. Лекция богато иллюстрирована. И, наконец, в финале встречи будет разыгран и подписан автором шелкографический лист брендового плаката художника.

Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zürich
Начало: 26 октября (четверг) в 19:00
Открытие дверей в 18:30
Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Количество мест ограничено.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.

Василий Аксенов и Русская Европа (Новое прочтение)

poster26_Aksenov

Текст: Дмитрий Петров

«Мы — европейцы, Василий, с поправкой на Византию…» – писал в стихе «Гекзаметры другу» Андрей Вознесенский, обращаясь к Василию Аксенову.

Поэт всегда чувствовал себя европейцем, а поправку на Византию делал потому, что в этом пограничье с Азией чувствовал себя как-то спокойней. Его тревожило то же, о чем писал Аксенов: «интереснейшее явление, этот русский народ: вроде бы белые, но абсолютно не европейцы» – так в романе «Остров Крым» думают французы, глядя с порога отеля «Интурист» на бег московской толпы 80-х.

Видимо, и Василий Павлович сомневался… Но – не в себе. Тут он поправок на азиатчину не делал. И считал себя, и был сыном Европы. Вот ведь – горькая каверза: был то был, а годами жил вдали от дома: то – в Советском Союзе, то – в Соединенных Штатах. Но – вернулся.

Что русскому – Европа? Источник бед? Цель атаки? Светоч просвещения? Приют? Убежище? Дом? Как ответить, если обобщенного, усредненного, монолитного русского – нет? Россияне – разные. Кто-то и теперь трясет бородой, страшась Кукуя и Запада. А кто-то много лет и с давних пор живет и успешен в Русской Европе.

Русская Европа – реальность. Но – не политическая. Слишком размыты эти ее берега. Она – явление историческое и культурное. Это доказали тысячи русских европейцев – предпринимателей, мыслителей, писателей и множество ученых и людей искусства, вместе со всеми творящих великую историю и культуру Европы. Включая Аксенова.

О том, каким видится прошлое, настоящее и будущее Русской Европы мы и поговорим.

Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zürich
Начало: 26 октября (четверг) в 19:00
Открытие дверей в 18:30
Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Количество мест ограничено.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.

Поэмы Давида Самойлова

poster27_Samoylov

Текст: Виктор Тумаркин

Давид Самойлов (1920 – 1990) – один из крупнейших русских поэтов второй половины ХХ века. Его поэзии уже была посвящена первая встреча Литературного клуба три года назад. Однако охватить за один вечер всё творчество поэта было нереально, поэтому разговор о поэмах Самойлова перенесли на будущее. А поговорить есть о чём! Давид Самойлов, верный
классической традиции русской поэзии, не разделял мнения многих современников, что поэма – устаревший жанр, и относился к этому жанру очень серьезно. Он отмечал: «Поэма жанр объемный, а поэтому нуждается в большом количестве мыслей. Но даже обилие мыслей не составляет конечной содержательности. В основе поэмы лежит характер». Не удивительно, что им написано большое число разнообразных поэм, что уже само по себе является редкостью в современной поэзии.
На вечере будут использованы сведения, почерпнутые из архива поэта, рассказано о создании некоторых поэм, цензурных искажениях, прозвучат отдельные поэмы и главы из поэм, в том числе малоизвестные, прозвучат записи чтения поэм автором. В отличие от большинства поэтов, Самойлов
читал свои стихи великолепно.
Встречу проводит Viktor Tumarkin
Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zürich
Начало: 19:00
Открытие дверей в 18:30
Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Количество мест ограничено.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.

ЧАЙ С НАБОКОВЫМ. ВИДЕООТЧЕТ

_mg_9002-to-send

В ноябре прошлого года в клубе прошла встреча, посвященная швейцарскому периоду творчества Набокова. Вечер провел писатель Всеволод Бернштейн. В программе также принимали участие переводчик Елена Никифорова, доцент Нелли Аркадьевна Шинкарева, актриса и режиссер Анжелика Смирнова-Оберхольцер.
Видеозапись встречи здесь.

Именем Конфедерации. Правовая азбука для знатоков и не только

img_3101

Презентация новой книги «Именем Конфедерации. Правовая азбука для знатоков и не только» и встреча с ее автором Сергеем Лакутиным состоятся 9 февраля (в четверг) в 19:00 по адресу Spiegelgasse 18, 8001 Zurich.
На встрече пройдет беседа о современном правовом мире, законы в котором постоянно меняются, о том, какую роль играли читатели «РШ» в создании книги, а на несколько вопросов, волнующих гостей, ответит Сергей Лакутин, автор книги, адвокат Женевской коллегии адвокатов.
Встречу проведет главный редактор «РШ», издатель книги Марина Карлин.
Вечер организуется при поддержке Литературного Клуба в Цюрихе.
Вход свободный, число мест ограничено. Открытие дверей в 18:30.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact/, личным сообщением в Facebook или по телефону +41 77 446 93 80 обязательна.

Мой Лорка или Новое Цыганское Романсеро

poster22_lorka-vers2

Текст: Керим Волковыский

Литературный Клуб в Цюрихе объявляет о начале нового литературного
сезона, который уже 19 января (четверг) откроет Керим Волковыский
представлением проекта своей новой книги «Мой Лорка или Новое
Цыганское Романсеро».
Федерико Гарсия Лорка. Вряд ли найдётся ещё один иноязычный поэт
нового времени, чьё творчество и чья личность были бы столь популярны
в России и по сей день.
В своей книге Керим поделится с нами воспоминаниями о восприятии Лорки
в советской России 60х годов, поговорит о проблемах перевода вообще и
о переводах Лорки в России. Расскажет о том, как он пришёл к «своему»
Лорке и почему он почувствовал «смертную» необходимость» заново
перевести на русский язык центральное поэтическое произведения
испанского поэта, его «Цыганское Романсеро».
Вы узнаете какую трагическую и почти детективную роль, сыграл в
истории дружбы трех гигантов испанской культуры начала двадцатого
века: Лорки, Дали и Бюнюэля фильм «Андалузский пёс».
Вы поймёте, почему Лорка – это совсем не поэт «красивостей» и знойной
«испанщины», и даже не «поэт революции», а трагический поэт, чьё имя
почти рифмуется со смертью и с мукой любви; поэт, чей путь к поиску
собственного голоса был усыпан чем угодно, но отнюдь не розами.

Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zurich
Дата: 19 января в 19:00
Открытие дверей в 18:30

Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на
странице сайта http://litclubzurich.com/contact/, личным сообщением в
Facebook или по телефону +41 77 446 93 80 обязательна.

Видеоотчет

29 сентября 2016 года в гостях у Литературного Клуба в Цюрихе побывал мультипликатор Андрей Золотухин.
_mg_2116-bw
Андрей работал над такими фильмами как
«Добро пожаловать!»
, «Племянник кукушки», «Нюркина баня», клипом на песню «Молодость» группы Мумий тролль и многими другими. За свои работы он не раз удостаивался почетных международных премий.
На вечере «Мир анимации. Анимация мира» были продемонстрированы фрагменты из фильмов «Сказочка про козявочку», «Сон смешного человека», «Ваш Пушкин», и картины «Бабушка», «Джон Генри — человек из стали», «Комар», «Колыбельная», «Бобок».
_mg_2136-bw
Сейчас Андрей живет и работает в Цюрихе. Видеоотчет можно посмотреть здесь.
_mg_2150-bw
На встрече также прошла благотворительная акция — в поддержку фотографа Натальи Воронициной, которая уже 10 лет живет с диагнозом рассеянный склероз. Большое спасибо всем, кто поддержал инициативу и участвовал в акции!

Чай с Набоковым

poster22_nabokov

Текст: Всеволод Бернштейн

Литературный Клуб в Цюрихе продолжает серию «спиритических чаепитий» с русскими писателями, жившими и работавшими в Швейцарии. После Ф.М. Достоевского очередь за В.В. Набоковым.
Набоков прожил в Швейцарии последние 16 лет жизни, написал 3 и 1/3 романа, дал множество интервью, после которых количество вопросов к нему только увеличивалось. Набоков, трижды эмигрант, один из самых загадочных писателей двадцатого века задал работы легиону набоковедов на десятилетия вперед. Однако и нам, простым читателям, есть о чем порассуждать и что обсудить. Зачем писатель «променял» Америку на Швейцарию? Имеет ли границы творческая свобода и что такое «право на причуды»? Чем мог закончиться недописанный роман «Лаура и ее оригинал»? И многое, многое другое.
Встречу проводит писатель Vsevolod Bernstein.

Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zurich
Дата: 24 ноября в 19:00
Открытие дверей в 18:30
Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact/, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.