Интервью с Керимом Волковыским

Как вас представить?
Я хотел бы быть и внутренне ощущаю себя писателем, а не поэтом. Хотя пишу стихи постоянно и выпустил один сборник. Поэтому представить меня можно как несостоявшегося писателя, но не в плохом смысле. Частично это произошло по моей вине: не хватило настойчивости и готовности приносить жертву, и я выбрал другой путь.

Расскажите интересный или необычный факт своей биографии
Самый интересный факт – когда я перед отъездом в Швейцарию сидел три дня в КГБ в Азербайджане.
У меня были знакомые в Азербайджане, которые рассказали о потрясающей области на границе с Ираном. Я собирался ехать в Швейцарию, и накануне решил, что поеду в Азербайджан, так как никогда там не был, тем более, намечалась свадьба, на которую меня пригласили. Надо сказать, что в этот момент в Иране пришел Хаменеи к власти. Полетев на свадьбу, я не знал, что это пограничная зона и нужно специальное разрешение для посещения. Пригласившие меня сказали: «Не страшно, ты ляжешь в машине, мы тебя накроем ковриком, и ты проедешь». Так мы и сделали. Я провел три прекрасных дня, это была интересная свадьба с зороастрийскими обрядами.

Обратно меня на машине уже не повезли, а посадили на поезд. Через пять минут после отправления прошел контроль с пограничниками и меня спросили: «Как вы сюда попали?!» Я ответил, что был на свадьбе, но мне не поверили и сняли с поезда. Очень быстро выяснили, что я женат на мексиканском дипломате и собираюсь ехать в Цюрих. Мне сразу сказали, что могу забыть о поездке в Швейцарию, упомянули, что им известно о том, что ранее я планировал переехать в Израиль, и спросили, почему хочу попасть в Иран. На мой ответ, что в Иран я не собирался, они показали стихи, написанные мной во время поездки, которые у меня конфисковали. Строки были примерно такие: «Я конь дикий перехожу границу, я в Иране…» Не смотря на протесты, что это всего лишь стихи, мне все равно не поверили и три дня держали одного в какой-то хижине. Я уже смирился с тем, что останусь. Вдруг они сказали: «Собирайте вещи и уезжайте!» Что я и сделал. Почему меня тогда отпустили, совершенно непонятно.

Как бы вы описали людей, которые вам интересны?
Мне нравится в людях естественность. Большинство людей мне интересны. Это, может быть, звучит пошло, но неинтересные люди, действительно, встречаются очень редко.

Что вы сейчас читаете?
После того, как я прочел эссе Шишкина о Джойсе собираюсь прочитать «Улисса». Я читал уже несколько раз раннего Джойса, но всегда останавливался перед «Улиссом» и «Поминками по Финнегану». Шишкин сказал, что будет рад, если его эссе поможет мне преодолеть сложности прочтения.

Есть ли у вас настольная книга или книга, которая что-то изменила в жизни?
Последний роман Флобера «Бувар и Пекюше». Незаконченный. К нему я возвращаюсь довольно часто. Меня привлекает, как человек видит жизнь, и как он ее описывает.

Кому из 5 писателей, писавших на русском языке, вы дали бы Нобелевскую премию по литературе?

Фету или Гоголю. Лермонтову. Хотя нет, он слишком рано умер. Тогда Батюшков. Мандельштам и Горький. Платонов. Пожалуй, Платонов вместо Фета, с Платоновым точно все согласятся.

Ваше любимое место в Цюрихе
Маленькая площадь напротив дома на Spiegelgasse, в котором находится Литературный клуб. Я считаю, что это одно из самых красивых мест. Но так было и до появления Литературного клуба.

На какое культурное событие, происходящее сейчас в Цюрихе, вы советуете сходить?

На выставку Кóкошки в Kunstmuseum до 10-ого марта. В феврале в Shauspielhaus пройдет спектакль по пьесе В. Гомбровича «Ивонна, принцесса Бургундская». Потрясающий. И, конечно, советую пойти на вечер Григория Соколова в Тонхалле 15 апреля.

Если человек впервые в Швейцарии, куда вы порекомендовали бы обязательно съездить внутри страны? А в Цюрихе?

Нужно ехать в Берн. Берн очень уютен, своими аркадами, мостами и, если хорошая погода и видно горы, всё очень гармонично вписывается. Он легче воспринимается русскими, можно посмотреть места, связанные с Дюрренматтом, например, или, если человек разбирается в живописи, можно посмотреть Клее.

Цюрих сложнее: он раздражает, потому что современнее. Он разный, непонятный, разбросан, больше людей, суета… Я слышал, что Цюрих меньше перестраивался, чем Берн, и потому более аутентичен.
Можно посетить места, связанные с Лениным, с Солженицыным, дальше идут Джойсевские места, потом Томас Манн.
А вообще я рекомендовал бы посидеть в ресторане Brasserie Federal на главном вокзале Цюриха и посмотреть, какие люди здесь ходят.

Раньше книги сжигали, а теперь…

Дорогие участники Литературного клуба! Приглашаем вас на первую встречу 2019 года, на которой выступит писатель Керим Волковыский. Вечер состоится 28 февраля (в четверг) в 19:00 по адресу Spiegelgasse 18, 8001 Zürich.

Керим Волковыский живет в Швейцарии с 1981 года. В 2014 году в издательстве Arsis Books он выпустил книгу стихов «Лиственница». Члены Литературного клуба могут знать Керима по выступлению «Мой Лорка», на котором он читал свои переводы из «Цыганского Романсеро», выпущенного в 2018 году. А сейчас готов к изданию новый сборник «Раньше книги сжигали, а теперь…», из которого он прочтёт несколько стихотворений и переводов.
Открытие дверей в 18:30
Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Количество мест строго ограничено.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта https://litclubzurich.com/contact, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.

Однажды в Литературном клубе мы планировали мероприятие Чай с Набоковым. В ходе подготовки Керим Волковыский отметил, что нужно обязательно пригласить на обсуждение писателя Юрия Гальперина — человека, который общался со вдовой Набокова, Верой Евсеевной, и Еленой Владимировной Набоковой, сестрой писателя.

Гальперина найти не удалось — несмотря на то, что были известны все контакты, связаться с ним оказалось невозможным.

И вот, весной 2018, на одном из литературных вечеров я совершенно случайно познакомилась с Юрием.

Писатель Юрий Гальперин с женой Терез и слависткой Ильмой Ракузой

Как только я поняла, что это тот самый Гальперин, я не упустила возможности пригласить его выступить в Литературном клубе.
Не упустите и вы возможность познакомиться и пообщаться сегодня с интереснейшим человеком и большим писателем.

До встречи на Spiegelgasse!

фото: ©Tanski

Мой Лорка или Новое Цыганское Романсеро

poster22_lorka-vers2

Текст: Керим Волковыский

Литературный Клуб в Цюрихе объявляет о начале нового литературного
сезона, который уже 19 января (четверг) откроет Керим Волковыский
представлением проекта своей новой книги «Мой Лорка или Новое
Цыганское Романсеро».
Федерико Гарсия Лорка. Вряд ли найдётся ещё один иноязычный поэт
нового времени, чьё творчество и чья личность были бы столь популярны
в России и по сей день.
В своей книге Керим поделится с нами воспоминаниями о восприятии Лорки
в советской России 60х годов, поговорит о проблемах перевода вообще и
о переводах Лорки в России. Расскажет о том, как он пришёл к «своему»
Лорке и почему он почувствовал «смертную» необходимость» заново
перевести на русский язык центральное поэтическое произведения
испанского поэта, его «Цыганское Романсеро».
Вы узнаете какую трагическую и почти детективную роль, сыграл в
истории дружбы трех гигантов испанской культуры начала двадцатого
века: Лорки, Дали и Бюнюэля фильм «Андалузский пёс».
Вы поймёте, почему Лорка – это совсем не поэт «красивостей» и знойной
«испанщины», и даже не «поэт революции», а трагический поэт, чьё имя
почти рифмуется со смертью и с мукой любви; поэт, чей путь к поиску
собственного голоса был усыпан чем угодно, но отнюдь не розами.

Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zurich
Дата: 19 января в 19:00
Открытие дверей в 18:30

Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на
странице сайта http://litclubzurich.com/contact/, личным сообщением в
Facebook или по телефону +41 77 446 93 80 обязательна.