«Блеск и нищета новейшей русской поэзии»

На вечере «Блеск и нищета новейшей русской поэзии» выступит Юрий Борисович Орлицкий (р. 1952), доктор филологических наук, профессор РГГУ – ведущий специалист по русскому стиховедению. Его книги «Стих и проза в русской литературе (1991, 2-е расширенное издание — 2002) и «Динамика стиха и прозы в русской словесности» (2008) составили эпоху в этой науке. Он первым из стиховедов перенес исследовательский акцент со всех признанных бесспорных классиков, писавших традиционными размерами и в рифму на неисследованное спорное и трудное для понимания пространство современности, заострив проблематику отказа современными европейскими (в том числе и русскими) поэтов от обветшалых норм и устарелых традиций.

Юрий Борисович Орлицкий. Фотография Татьяны Рассказовой

Орлицкий не только теоретик, но и практик. Его книга стихов «Верлибры и иное» (2009), удостоенная главной русской премии в области литературного авангарда «Отметина имени Давида Бурлюка» выделяет его среди других мастеров современного свободного стиха прежде всего редкостной достоверностью интонации.
В лекции «Блеск и нищета новейшей русской поэзии» пойдет речь о наиболее интересных Читать далее

Сергей Завьялов. Стихотворения и поэмы

Дорогие участники клуба!
27 мая 2018 года в 15:00 состоится презентация книги Сергея Завьялова, приуроченная к его 60-ти летию.
Обратите, пожалуйста, внимание, что встреча пройдет по другому адресу, а именно: Museumsgesellschaft, Limmatquai 62, 8001 Zürich (это в пяти минутах ходьбы от помещения, в котором обычно проходят встречи).

Афиша Сергей Завьялов

Живущий с 2011 года в Винтертуре петербургский поэт Сергей Завьялов вошел в поэзию в самом начале 1980-х годов, когда в тогдашнем Ленинграде на смену эпохе Бродского с его культом индивидуализма пришла эпоха солидарных действий писателей, отказавшихся от участия в советском официозе. Возникший на этой волне альтернативный союз писателей «Клуб-81» издавал регулярно выходившие литературные и философские журналы, организовывал поэтические чтения и конференции. Тон в Клубе задавали «ретромодернисты», пытавшиеся вернуть литературу вспять, к эстетике Серебряного века. Им противостоял узкий круг тех, кто смотрел не назад, а «в строну», выступая за отказ от идеи русской уникальности и подключение к общеевропейской идейной и эстетической проблематике. Среди последних был и Сергей Завьялов.

В 1990-е годы, уже в новых условиях, с одной стороны – начавшейся маргинализации литературы в России, с другой – расцвета свободного книгоиздания и частных инициатив, в русской поэзии всё больший вес приобретали черты, роднящие ее с другими жанрами «современного искусства»: отказ от рифм и размеров, от безапелляционности авторского монолога, от эгоцентрики. Это были как раз то, что отличало ленинградских «европейцев» и в том числе Завьялова.

В 2000-е был сделан следующий логический шаг: им был разрыв с господствовавшими в русской писательской среде неолиберальными и антимарксистскими стереотипами. Встав на «европейскую» эстетическую позицию поэт поневоле начинал разделять и мировоззрение своих европейских ровесников, выражавшееся прежде всего в жесткой критике современного капиталистического общества. Завьялов, переехав в 2004 году в Финляндию, обратился в своих стихах к историческим травмам и к социальной проблематике.

Книга «Стихотворения и поэмы 1993-2017» — парадоксальное сочетание «левых» социалистических идей и апелляции к высокой культуре (автор по профессии специалист по античной литературе), которой, как правило, следуют «правые» консерваторы.

На презентации автор будет читать стихи, которые представят картину поэтической эволюции, занявшей четверть века.

Начало встречи: 15:00
Открытие дверей в 14:30
Адрес: Museumsgesellschaft, Limmatquai 62, 8001 Zürich
Цена входного билета 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Количество мест строго ограничено.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта https://litclubzurich.com/contact, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.

Тотальный диктант 2018

— Почему я иду писать Тотальный диктант? — сказала мне Мария Чернышева. — Потому что участвовать в Тотальном диктанте весело! Хорошая компания, хороший текст и чувство причастности к новой традиции России.

Все приходят в хорошем настроении, улыбаются.

Соревнования нет никакого, скорее желание понять: как же правильно написать то или иное слово, как расставить запятые, а это прямо искусство, когда текст интересный.
Ну а ещё диктант дарит чувство ностальгии: как-будто перенесся в школу на 15 лет назад. Я, правда, получила двойку в прошлом году, хаха, в этом буду внимательнее.
Спасибо организаторам акции в Цюрихе! Такая большая работа, мне даже прислали по почте разбор ошибок.

Приходите и участвуйте вместе с нами!

totalny_dictant_zurich

Сергей Рахманинов. Открытия и откровения

poster31_Rachmaninoff

Приглашаем вас 12 апреля (четверг) на творческий вечер Людмилы Ковалёвой-Огородновой, пианисткой, писательницей, рахманиноведом, основателем и президентом Санкт-Петербургского Рахманиновского общества. Встреча приурочена к 145-летию со дня рождения композитора.
Автором, Людмилой Ковалёвой-Огородновой, будет представлена двухтомная биография Сергея Рахманинова, вышедшая в петербургском издательстве «Вита Нова».
Книгу с автографом и комментариями можно будет приобрести за 100 евро (автор предоставит 2-3 экземпляра двухтомника).

Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zürich
Начало: 26 октября (четверг) в 19:00
Открытие дверей в 18:30
Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Количество мест ограничено.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.

Советский и российский плакат как явление графического искусства. 1917 — 2017

poster28_Parshikov

16 ноября (четверг) в нашем помещении на Spiegelgasse 18 состоится лекция «Советский и российский плакат как явление графического искусства. 1917 — 2017».
Автор Михаил Паршиков — график, плакатист из Новосибирска.
https://www.youtube.com/watch?v=OJLHRpoZY1M (небольшое видео «Михаил Паршиков читает… плакаты»)
Михаил отдельно остановится на плакатах первых лет Октября, военного времени и на перестроечном плакате. Лекция богато иллюстрирована. И, наконец, в финале встречи будет разыгран и подписан автором шелкографический лист брендового плаката художника.

Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zürich
Начало: 26 октября (четверг) в 19:00
Открытие дверей в 18:30
Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Количество мест ограничено.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.

Василий Аксенов и Русская Европа (Новое прочтение)

poster26_Aksenov

Текст: Дмитрий Петров

«Мы — европейцы, Василий, с поправкой на Византию…» – писал в стихе «Гекзаметры другу» Андрей Вознесенский, обращаясь к Василию Аксенову.

Поэт всегда чувствовал себя европейцем, а поправку на Византию делал потому, что в этом пограничье с Азией чувствовал себя как-то спокойней. Его тревожило то же, о чем писал Аксенов: «интереснейшее явление, этот русский народ: вроде бы белые, но абсолютно не европейцы» – так в романе «Остров Крым» думают французы, глядя с порога отеля «Интурист» на бег московской толпы 80-х.

Видимо, и Василий Павлович сомневался… Но – не в себе. Тут он поправок на азиатчину не делал. И считал себя, и был сыном Европы. Вот ведь – горькая каверза: был то был, а годами жил вдали от дома: то – в Советском Союзе, то – в Соединенных Штатах. Но – вернулся.

Что русскому – Европа? Источник бед? Цель атаки? Светоч просвещения? Приют? Убежище? Дом? Как ответить, если обобщенного, усредненного, монолитного русского – нет? Россияне – разные. Кто-то и теперь трясет бородой, страшась Кукуя и Запада. А кто-то много лет и с давних пор живет и успешен в Русской Европе.

Русская Европа – реальность. Но – не политическая. Слишком размыты эти ее берега. Она – явление историческое и культурное. Это доказали тысячи русских европейцев – предпринимателей, мыслителей, писателей и множество ученых и людей искусства, вместе со всеми творящих великую историю и культуру Европы. Включая Аксенова.

О том, каким видится прошлое, настоящее и будущее Русской Европы мы и поговорим.

Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zürich
Начало: 26 октября (четверг) в 19:00
Открытие дверей в 18:30
Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Количество мест ограничено.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.

Поэмы Давида Самойлова

poster27_Samoylov

Текст: Виктор Тумаркин

Давид Самойлов (1920 – 1990) – один из крупнейших русских поэтов второй половины ХХ века. Его поэзии уже была посвящена первая встреча Литературного клуба три года назад. Однако охватить за один вечер всё творчество поэта было нереально, поэтому разговор о поэмах Самойлова перенесли на будущее. А поговорить есть о чём! Давид Самойлов, верный
классической традиции русской поэзии, не разделял мнения многих современников, что поэма – устаревший жанр, и относился к этому жанру очень серьезно. Он отмечал: «Поэма жанр объемный, а поэтому нуждается в большом количестве мыслей. Но даже обилие мыслей не составляет конечной содержательности. В основе поэмы лежит характер». Не удивительно, что им написано большое число разнообразных поэм, что уже само по себе является редкостью в современной поэзии.
На вечере будут использованы сведения, почерпнутые из архива поэта, рассказано о создании некоторых поэм, цензурных искажениях, прозвучат отдельные поэмы и главы из поэм, в том числе малоизвестные, прозвучат записи чтения поэм автором. В отличие от большинства поэтов, Самойлов
читал свои стихи великолепно.
Встречу проводит Viktor Tumarkin
Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zürich
Начало: 19:00
Открытие дверей в 18:30
Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Количество мест ограничено.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.

Презентация новой книги Всеволода Бернштейна в магазине ZentRus

Cover01_Z_promo for fb

Писатель Всеволод Бернштейн, автор бестселлера «Базельский Мир», представит вниманию читателей свой сборник коротких рассказов 6 мая (в субботу) в 18:00 в книжном магазине ZentRus по адресу Seidengasse 13, 8001 Zurich.
На встрече будет возможность приобрести книгу, а также получить автографы автора и иллюстратора Татьяны Губий.
Вход свободный. Обязательная регистрация на электронный адрес books@zentrus.ch или по телефону +41 44 262 22 66
Количество мест ограничено.
Публикация книги и мероприятие организованы при поддержке Литературного Клуба в Цюрихе.

P.S. Пожалуйста, обратите ваше внимание, что встреча будет проходить по другому адресу.

Именем Конфедерации. Правовая азбука для знатоков и не только

img_3101

Презентация новой книги «Именем Конфедерации. Правовая азбука для знатоков и не только» и встреча с ее автором Сергеем Лакутиным состоятся 9 февраля (в четверг) в 19:00 по адресу Spiegelgasse 18, 8001 Zurich.
На встрече пройдет беседа о современном правовом мире, законы в котором постоянно меняются, о том, какую роль играли читатели «РШ» в создании книги, а на несколько вопросов, волнующих гостей, ответит Сергей Лакутин, автор книги, адвокат Женевской коллегии адвокатов.
Встречу проведет главный редактор «РШ», издатель книги Марина Карлин.
Вечер организуется при поддержке Литературного Клуба в Цюрихе.
Вход свободный, число мест ограничено. Открытие дверей в 18:30.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact/, личным сообщением в Facebook или по телефону +41 77 446 93 80 обязательна.

Мой Лорка или Новое Цыганское Романсеро

poster22_lorka-vers2

Текст: Керим Волковыский

Литературный Клуб в Цюрихе объявляет о начале нового литературного
сезона, который уже 19 января (четверг) откроет Керим Волковыский
представлением проекта своей новой книги «Мой Лорка или Новое
Цыганское Романсеро».
Федерико Гарсия Лорка. Вряд ли найдётся ещё один иноязычный поэт
нового времени, чьё творчество и чья личность были бы столь популярны
в России и по сей день.
В своей книге Керим поделится с нами воспоминаниями о восприятии Лорки
в советской России 60х годов, поговорит о проблемах перевода вообще и
о переводах Лорки в России. Расскажет о том, как он пришёл к «своему»
Лорке и почему он почувствовал «смертную» необходимость» заново
перевести на русский язык центральное поэтическое произведения
испанского поэта, его «Цыганское Романсеро».
Вы узнаете какую трагическую и почти детективную роль, сыграл в
истории дружбы трех гигантов испанской культуры начала двадцатого
века: Лорки, Дали и Бюнюэля фильм «Андалузский пёс».
Вы поймёте, почему Лорка – это совсем не поэт «красивостей» и знойной
«испанщины», и даже не «поэт революции», а трагический поэт, чьё имя
почти рифмуется со смертью и с мукой любви; поэт, чей путь к поиску
собственного голоса был усыпан чем угодно, но отнюдь не розами.

Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zurich
Дата: 19 января в 19:00
Открытие дверей в 18:30

Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на
странице сайта http://litclubzurich.com/contact/, личным сообщением в
Facebook или по телефону +41 77 446 93 80 обязательна.