Приглашение на день рождения

Сергей Александрович Завьялов — петербургский поэт, член союза писателей «Клуб-81», соавтор учебника “Литературная матрица. Учебник, написанный писателями”, исследователь творчества Ольги Берггольц… Я вдоль и поперек изучила страницу «Сергей Александрович Завьялов» в Википедии.

И было очень страшно отправлять первое электронное письмо Сергею. Он ведь «Человек из Википедии», а кто я? Какая-то Саша Городилова..

Его электронный адрес нашелся на сайте Славянского семинара. Теперь дело за малым — написать текст приветственного послания с просьбой выступить в Литературном клубе в Цюрихе.

Мысли разбредались, работа никак не шла. Текст письма удалось составить только вместе с моей подругой Анжеликой Козловой (моей большой выручальщицей в таких делах). Перед тем, как нажать кнопку «Отправить», позвонила ей еще раз за благословением.

Сергей ответил в тот же день: предложил увидеться, пообщаться и пообещал быть на следующем мероприятии клуба как слушатель, чтобы узнать, как проходят вечера. Мы встретились и наше знакомство состоялось.

Знакомство, масштаб которого я осознала только через пару лет, когда Сергей в 2015 году стал лауреатом крупнейшей литературной премии Андрея Белого .
Эту премию, состоящую из одного рубля, бутылки водки и яблока, присваивали раннее таким авторам как Саша Соколов, Андрей Битов, Ольга Седакова, Владимир Сорокин, Геннадий Айги.

«Вот как вам кажется, Саша, какой композитор того времени — антипод Рахманинова? На мой взгляд — Рославец, а вы что думаете?» Общаться с ним мне совсем непросто. С одной стороны – невероятно интересно и познавательно, с другой – безумно тяжело поддерживать диалог и соответствовать уровню разговора.
Сергей очень хорошо разбирается в классической музыке, а мне до такого уровня понимания еще расти и расти. Поэтому я, как правило, восторженный слушатель и поддакиватель.

Презентация книги "Советские кантаты" в Цюрихе

Поэзия Завьялова сложна и многослойна, и нужно то и дело заглядывать в словарь, чтобы узнать значение непонятного:

резкий удар (но без скрежета)
по какому-то металлическому предмету
и его повторение на терцию вниз

(никаких слов)

постоянная перемена освещения
изматывающий алкоголь
приступы акрофобии
на твоих ступнях песчинки

и дождь дождь дождь

(какая разница какими словами)

Нашей дружбе скоро четыре года. А два года назад я купила подарок на его юбилей, который будет в этом, 2018 году. Сергею исполнится в мае шестьдесят, в мае же состоится его выступление. Эти два события связаны.

Мне хочется, чтобы как можно больше людей узнали, что совсем рядом с нами живет крупнейший современный поэт, с которым есть возможность познакомиться на его творческом вечере.
Приходите, если вы участник Литературного клуба в Цюрихе или если вы только планируете им стать.
Буду рада видеть вас 27 мая в 15:00. Адрес: Museumsgesellschaft Limmatquai 62 8001 Zürich. Стоимость входного билета 20 франков.

Тотальный диктант 2018

— Почему я иду писать Тотальный диктант? — сказала мне Мария Чернышева. — Потому что участвовать в Тотальном диктанте весело! Хорошая компания, хороший текст и чувство причастности к новой традиции России.

Все приходят в хорошем настроении, улыбаются.

Соревнования нет никакого, скорее желание понять: как же правильно написать то или иное слово, как расставить запятые, а это прямо искусство, когда текст интересный.
Ну а ещё диктант дарит чувство ностальгии: как-будто перенесся в школу на 15 лет назад. Я, правда, получила двойку в прошлом году, хаха, в этом буду внимательнее.
Спасибо организаторам акции в Цюрихе! Такая большая работа, мне даже прислали по почте разбор ошибок.

Приходите и участвуйте вместе с нами!

totalny_dictant_zurich

Сергей Рахманинов. Открытия и откровения

poster31_Rachmaninoff

Приглашаем вас 12 апреля (четверг) на творческий вечер Людмилы Ковалёвой-Огородновой, пианисткой, писательницей, рахманиноведом, основателем и президентом Санкт-Петербургского Рахманиновского общества. Встреча приурочена к 145-летию со дня рождения композитора.
Автором, Людмилой Ковалёвой-Огородновой, будет представлена двухтомная биография Сергея Рахманинова, вышедшая в петербургском издательстве «Вита Нова».
Книгу с автографом и комментариями можно будет приобрести за 100 евро (автор предоставит 2-3 экземпляра двухтомника).

Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zürich
Начало: 26 октября (четверг) в 19:00
Открытие дверей в 18:30
Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Количество мест ограничено.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.

С Новым годом!

New Year 2018 LitClub

Текст: Анжелика Козлова

Дорогие друзья Литературного клуба в Цюрихе!
Сейчас все поздравляют друг друга и благодарят. Такое время. Конец года. И хотя наш литературный год в самом разгаре, мы бы тоже хотели сказать пару слов и сделать небольшое объявление.
Для начала – спасибо за ваше участие! За то, что каждый из вас делает очередную встречу клуба уникальной: кто-то – необычным вопросом, кто-то – неожиданным комментарием, кто-то – парадоксальным замечанием или новым фактом. Каждый наш вечер – неповторим, а в наступающем 2018 году мы хотим стать еще лучше! Поэтому мы объявляем следующий год годом Любознательности.
Вы задумывались над тем, какое это прекрасное понятие, состоящее из «любо» и «знать»? Мы уверены, что благодаря новым людям, участвующим в наших встречах (лекторам или модераторам, супер-экспертам, филологам, и, конечно, нашим любимым зрителям), всем нам посчастливиться узнать много нового и интересного.
С новым годом и с новыми книгами, любознательные друзья Литературного клуба!

Советский и российский плакат как явление графического искусства. 1917 — 2017

poster28_Parshikov

16 ноября (четверг) в нашем помещении на Spiegelgasse 18 состоится лекция «Советский и российский плакат как явление графического искусства. 1917 — 2017».
Автор Михаил Паршиков — график, плакатист из Новосибирска.
https://www.youtube.com/watch?v=OJLHRpoZY1M (небольшое видео «Михаил Паршиков читает… плакаты»)
Михаил отдельно остановится на плакатах первых лет Октября, военного времени и на перестроечном плакате. Лекция богато иллюстрирована. И, наконец, в финале встречи будет разыгран и подписан автором шелкографический лист брендового плаката художника.

Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zürich
Начало: 26 октября (четверг) в 19:00
Открытие дверей в 18:30
Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Количество мест ограничено.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.

Василий Аксенов и Русская Европа (Новое прочтение)

poster26_Aksenov

Текст: Дмитрий Петров

«Мы — европейцы, Василий, с поправкой на Византию…» – писал в стихе «Гекзаметры другу» Андрей Вознесенский, обращаясь к Василию Аксенову.

Поэт всегда чувствовал себя европейцем, а поправку на Византию делал потому, что в этом пограничье с Азией чувствовал себя как-то спокойней. Его тревожило то же, о чем писал Аксенов: «интереснейшее явление, этот русский народ: вроде бы белые, но абсолютно не европейцы» – так в романе «Остров Крым» думают французы, глядя с порога отеля «Интурист» на бег московской толпы 80-х.

Видимо, и Василий Павлович сомневался… Но – не в себе. Тут он поправок на азиатчину не делал. И считал себя, и был сыном Европы. Вот ведь – горькая каверза: был то был, а годами жил вдали от дома: то – в Советском Союзе, то – в Соединенных Штатах. Но – вернулся.

Что русскому – Европа? Источник бед? Цель атаки? Светоч просвещения? Приют? Убежище? Дом? Как ответить, если обобщенного, усредненного, монолитного русского – нет? Россияне – разные. Кто-то и теперь трясет бородой, страшась Кукуя и Запада. А кто-то много лет и с давних пор живет и успешен в Русской Европе.

Русская Европа – реальность. Но – не политическая. Слишком размыты эти ее берега. Она – явление историческое и культурное. Это доказали тысячи русских европейцев – предпринимателей, мыслителей, писателей и множество ученых и людей искусства, вместе со всеми творящих великую историю и культуру Европы. Включая Аксенова.

О том, каким видится прошлое, настоящее и будущее Русской Европы мы и поговорим.

Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zürich
Начало: 26 октября (четверг) в 19:00
Открытие дверей в 18:30
Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Количество мест ограничено.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.

Поэмы Давида Самойлова

poster27_Samoylov

Текст: Виктор Тумаркин

Давид Самойлов (1920 – 1990) – один из крупнейших русских поэтов второй половины ХХ века. Его поэзии уже была посвящена первая встреча Литературного клуба три года назад. Однако охватить за один вечер всё творчество поэта было нереально, поэтому разговор о поэмах Самойлова перенесли на будущее. А поговорить есть о чём! Давид Самойлов, верный
классической традиции русской поэзии, не разделял мнения многих современников, что поэма – устаревший жанр, и относился к этому жанру очень серьезно. Он отмечал: «Поэма жанр объемный, а поэтому нуждается в большом количестве мыслей. Но даже обилие мыслей не составляет конечной содержательности. В основе поэмы лежит характер». Не удивительно, что им написано большое число разнообразных поэм, что уже само по себе является редкостью в современной поэзии.
На вечере будут использованы сведения, почерпнутые из архива поэта, рассказано о создании некоторых поэм, цензурных искажениях, прозвучат отдельные поэмы и главы из поэм, в том числе малоизвестные, прозвучат записи чтения поэм автором. В отличие от большинства поэтов, Самойлов
читал свои стихи великолепно.
Встречу проводит Viktor Tumarkin
Адрес: Spiegelgasse 18, 8001 Zürich
Начало: 19:00
Открытие дверей в 18:30
Цена входного билета: 20 франков (кредитные карты не принимаются)
Количество мест ограничено.
Регистрация личным сообщением на адрес lit.club.zurich@gmail.com, на странице сайта http://litclubzurich.com/contact, личным сообщением в FB или по телефону 077 446 93 80 обязательна.

Летние каникулы

063-_MG_2823 to sendДорогие друзья Литературного Клуба в Цюрихе!

Согласитесь, мы славно провели очередной литературный год!
(Наши клубные литературные годы мы, пожалуй, можем измерять от апреля до апреля, ведь первая встреча прошла три года назад именно в апреле).
Подросший во всех отношениях клуб принял у себя гостей, которым могут позавидовать серьезные литературные фестивали! Мы с замиранием сердца слушали стихи Лорки в переводе Керима Волковыского, аплодировали эрудиции Игоря Петрова, смеялись и плакали на встрече Михаила Шишкина, сопереживали героям рассказов Всеволода Бернштейна, спорили и находили ответы вместе с Сергеем Хазановым.

Мы стали старше и богаче: мы обогатились новыми идеями, неожиданными смыслами, удивительными книгами, интересными людьми.
Сейчас мы уходим на небольшой летний перерыв, а осенью увидимся вновь, чтобы вместе открывать новые книги.
Приятного чтения всегда и везде!

Сегодня Литературному Клубу в Цюрихе исполняется три года!

С удовольствием примем ваши поздравления и пожелания )))
От себя хочу сказать: спасибо вам, что вы с нами;
спасибо за вашу поддержку и участие во встречах;
спасибо всем, кто помогает в организации мероприятий!
С днём рождения!

9dWryTk

Презентация новой книги Всеволода Бернштейна в магазине ZentRus

Cover01_Z_promo for fb

Писатель Всеволод Бернштейн, автор бестселлера «Базельский Мир», представит вниманию читателей свой сборник коротких рассказов 6 мая (в субботу) в 18:00 в книжном магазине ZentRus по адресу Seidengasse 13, 8001 Zurich.
На встрече будет возможность приобрести книгу, а также получить автографы автора и иллюстратора Татьяны Губий.
Вход свободный. Обязательная регистрация на электронный адрес books@zentrus.ch или по телефону +41 44 262 22 66
Количество мест ограничено.
Публикация книги и мероприятие организованы при поддержке Литературного Клуба в Цюрихе.

P.S. Пожалуйста, обратите ваше внимание, что встреча будет проходить по другому адресу.